Skip to main content

Posts

राज कुमार (Raaj Kumar Dialogue)

* हम तुम्हे मारेंगे, और ज़रूर मारेंगे ... लेकिन वह बन्दूक भी हमारी होगी, गोली भी हमारी होगी और वक़्त भी हमारा होगा * I will kill you, and will kill you for sure ... but that gun will be mine, the bullet will be mine and the time will be mine * हमारी ज़बान भी हमारी गोली की तरह ... दुश्मनों से सीधे बात करती है * Just like my bullet, my tongue also ... talks straight to my enemies * हम आँखों से सूरमा नहीं चुराते ... हम आँखें ही चुरा लेते हैं * I don't steal color from the eyes ... I steal the eyes themselves * न तलवार की धार से, न गोलियों की बौछार से ... बाँदा डरता है तोह, सिर्फ परवर दिगार से * Neither the sharpness of a sword, nor the rain of bullets ... the only thing that scares me, is the might of God * खाश के तुमने हम में आवाज़ दी होती ... तोह हम मौत की नींद से उठकर चले आते * If only you had call me ... I would have come even from the sleep of death * दादा तोह इस दुनिया में सिर्फ दो हैं ... एक ऊपर वाला और दुसरे हम * There are only two lead
Recent posts

सलमान खान (Salman Khan Dialogue)

* तू लड़की के पीछे भागेगा, लड़की पैसे के पीछे भागेगी ... तू पैसे के पीछे भागेगा, लड़की तेरे पीछे भागेगी * If you run behind the girl, she will run behind money ... if you run behind money, the girl will run behind you * साडी दुनिया प्यार में पड़ी हुई है ... सिर्फ एक मुझे ही हक़ नहीं है? ... की मैं किसी से प्यार कर सकूँ, कोई मुझसे प्यार कर सके ... क्यों? * The whole world is in love ... and only I don't have the right? ... that I can love someone, someone can love me ... why? * स्वागत नहीं करोगे आप हमारा? * Won't you welcome me? * शराब और खून मैं अपनी मर्ज़ी से पीटा हूँ ... दबाके * I drink alcohol and blood on my own decision ... till stomach is full * आम आदमी सोता हुआ शेर है ... ऊँगली मत कर ... जाग गया तोह चीयर पहाड़ देगा * A common man is a sleeping lion ... do not disturb him ... because if he wakes up then he will destroy everything * एक बार जोह मैंने कमिटमेंट कर दी ... उसके बाद तोह मैं खुद की भी नहीं सुनता * Once I commit to somethi

Police Dialogues

* जख मरती है पुलिस, उतार कर फ़ेंक दो यह वर्दी और पहन लो बलवंत राय का पत्ता अपने गले में ... यू बास्टर्ड्स * Police is a waste, take out and throw the uniform, and wear Balwant Rai's leash in your neck ... you bastards * मुझे जोह सही लगता है मैं करता हूँ ... वह चाहे भगवन के खिलाफ हो, समझ के खिलाफ हो, पुलिस, कानून ...यह फिर पूरे सिस्टम के खिलाफ क्यों न हो * I do what I feel is right ... whether it is against God, against the society, police, law ... or it may be against the whole system * पुलिस की गोली में इतना लोहा है, एक बार थोकड़ी न ... तोह ज़िन्दगी भर तेरे खून में आयरन की कमी नहीं होगी * The bullet of police has so much iron, that if I fire one at you ... then for life you won't have lack of iron in your blood * डॉन का इंतज़ार तोह ग्यारह मुल्कों की पुलिस कर रही है * Police from eleven countries are also waiting for Don * चौकियां चाहे पुलिस की हो ... शहर के कमिश्नर तो हम ही लोग है * The stations may belong to the police ... but we are the com

Shayari Dialogues

* दिल को जुबां, आँखों को सपने मिल गए ... आशिकी में, ज़िन्दगी को मैंने मिल गए * The heart got a language, the eyes got dreams ... in love, life got its meaning * किसकी मजाल जोह छेड़े दिलेर को ... गर्दिश में घेर लेते है गीदर भी शेर को * Who has the strength to disturb this courageous ... in the sky even jackals can surround a tiger * कश्मीर न कोई ले सकता है और कश्मीर न कोई दे सकता है ... कश्मीर में बस तीन दिन और दो रात का हनीमून पैकेज हो सकता है * No one can take Kashmir and no one can give Kashmir ... the only thing that can happen in Kashmir is a three day and two night honeymoon package * तुम्हारे इश्क़ से बानी हूँ मैं ... पहले ज़िंदा थी ... अब जी रही हूँ मैं * I am made from your love ... first I was alive ... now I am living * हमसे दूर जाओगे कैसे, दिल से हम में भुलाओगे कैसे ... हम वह खुशबू है जोह साँसों में बस्ते है, खुद की साँसों को रोक पाओगे कैसे * How can you stay away from me and go, how can your heart forget me ... I am that fragrance which li

शहीद कपूर (Shahid Kapoor Dialogue)

* मैं पैसे के लिए कुछ भी कर सकता हूँ ... तोह सूच मैं अपने प्यार के लिए क्या क्या करूंगा * I can do anything for money ... so imagine what all I can do for my love * साइलेंट हो जा ... वार्ना मैं वायलेंट हो जाऊंगा * Become silent ... or else I become violent * गुस्से से बोलेगी, नहीं जाऊंगा ... प्यार से बोलेगी, मरर भी जाऊंगा * If you say with anger, then I won't go ... and if you say with love, then I am ready to die also * मेरी लाइफ में सिर्फ दो चीज़ है ... प्यार, प्यार, प्यार ... यह मार, मार, मार * I have only two things in my life ... love, love, love ... or hit, hit, hit * बड़े से बड़ा बिज़नेस ... पैसे से नहीं, एक बड़े आईडिया से बड़ा होता है * The big businesses ... are big because of big ideas, not because of money * छोटे साइज की चीज़ ही बड़े बड़े काम करती है * Big things are done by items small in size * तू ओरिजिनल पीेछे है * You are an original piece * अगर अपनी माँ का दूध पिया है ... तोह एक एक करके, एक एक करके मत आना ... सब सा

शाहरुख खान (Shahrukh Khan Dialogue)

शाहरुख खान (Shahrukh Khan Dialogue) * दुनिया में कितनी है नफ़रतें ... फिर भी दिलों में है चाहतें ... मर भी जाएँ प्यार वाले ... मिट भी जाएँ यार वाले ... ज़िंदा रहती उनकी मोहब्बतें * There is so much hatred in the world ... but still there is love in the hearts ... even if the people you love die, and your friends disappear ... their love always remains alive * कहते हैं अगर किसी चीज़ को दिल से चाहो ... तो पूरी कैनथ उससे तुमसे मिलाने की कोशिश में लग जाती है * It is saying that if you really desire something from the heart ... then the whole universe will work towards getting you that * मैं आज भी उससे उतनी ही मोहब्बत करता हूँ ... और इस लिए नहीं की कोई और नहीं मिली ... पर इस लिए की उससे मोहब्बत करने से फुर्सत ही नहीं मिलती * Till today I love her the same ... not because I didn't find anyone else ... but because I don't have time left after loving her * कौन कमबख्त बर्दाश्त करने को पीटा है ... हम तोह पीते है की यहाँ पर बैठ सके, तुम्हे देख सके, तुम्हे बर्दाश्त

Comedy Dialogues

Comedy Dialogues * कश्मीर न कोई ले सकता है और कश्मीर न कोई दे सकता है ... कश्मीर में बस तीन दिन और दो रात का हनीमून पैकेज हो सकता है * No one can take Kashmir and no one can give Kashmir ... the only thing that can happen in Kashmir is a three day and two night honeymoon package * मैं मरने के लिए नहीं पीटा ... पीने के लिए मरता हूँ * I don't drink to die ... I die to drink * हीरो मरने के बाद स्वर्ग जाता है ... और विल्लीअं जीते जी स्वर्ग पाटा है * A hero goes to heaven after he dies ... and a villain livingly achieves heaven * तू लड़की के पीछे भागेगा, लड़की पैसे के पीछे भागेगी ... तू पैसे के पीछे भागेगा, लड़की तेरे पीछे भागेगी * If you run behind the girl, she will run behind money ... if you run behind money, the girl will run behind you * मुश्किल तोह यह है की मैं अभी ठीक तरह से भिगड़ा भी नहीं ... और तुमने सुधारना शुरू कर दिया * Difficulty is that, I still haven't properly become worst ... and you have already started to improve me * व्हेन यू कैन'